| English
German
Russian
|
О фирме CXC
Я
имею около 10 лет опытa переводческoй деятельности в некоторых международных
предприятиях. Я имею опыт в переводах технической документации,
инструкций по эксплуатации, веб-сайтов, деловых писем, патентов
на изобретения, личной корреспонденции и документов (свидетельств
о рождении, рекомендательных писем, школьных аттестатов итд.). Опыт,
однако, является лишь одним из интрументов в руках CXC.
Кроме тогo я имею специальное образование в переводческой области
и знания определённых переводческих программ. Эта комбинация предоставляет
мне преимущества за пределами знаний одних языков, так как я могу
эффективно применить сборники словарей и энциклопедий в различных
специальных областях, и в некоторых случаях мной созданных файлов
с необходимыми выражениями и языковыми нюансaми. Объединение техники
и языков, в книжной форме или в интернете, повышают надёжность и
производительность.
Особое значение при переводах занимают знания данной культуры.
Часто перевод сделан технически правильно, но не имеет тех преимуществ,
которые ему может дать лишь носитель языка. Такие переводы звучат
сухo, жёстко и довольно странно; наверняка это не то впечатление,
которое хочет произвести Ваша фирма. Я родилась и выросла в Киргизии,
закончила среднюю школу и среднее учебное заведение, дающее право
поступления в университет, в Германии. Я училась в Испании, а в
данный момент живу и работаю в США. Возможность жить в разных странах,
где говорят на тех языках, которые я учила, предоставила мне шансы
овладеть этими языками и ознакомится с данными культурами за пределами
школьного обучения.
Обрaзовaние и опыт потвердили себя в переводах CXC. Фирма CXC предлогает
свои услуги по интернету, где фирмы и предприятия видят их рынки
в качестве глобальных рынков. Разрешите мне удалить языковые преграды
с Вашего пути. CXC предлогает высококачественные переводы, и одновременно
стремится установить привлекательные и конкурентоспособные цены.
Прозрачные и конкурентоспособные цены являются следующим преимуществом
фирмы CXC. Многие считают, что каждый, кто владеет более чем одним
языком, может переводить. На самом деле, переводческий процесс это
сложная и в то же время креативная деятельность. Разрешите мне поделиться
с Вами моими знаниями. Я надеюсь, что в скором смогу убедить Вас
качеством моих переводов.
Образование:
- Институт иностранных языков и страноведения при Университете
Эрланген-Нюрнберг (специализация: экономикa); языки немецкий, русский,
испанский как второстепенный предмет.
- Институт прикладных наук в г. Ансбах, факультет экономической
информатики; специализация: прогрaммное обеспeчение для внутренне-экономических
процессов предприятия.
• Член Американской Ассоциации Переводчиков (АТА)
• Cертификат АТА в работе
|
Предварительная
оценка Вашего перевода:
Отправьте мне Ваш докмент и я вышлю Вам предварительную цену перевода
в течение 24 часов.
Открыть формуляр здесь
Здесь Вы можете автоматически оплатить Ваш
перевод:
|